КАЛИЖАН БЕКХОЖИН

Уже при жизни признанный классиком казахской литературы, Калеке преподавал у нас в университете. Лекции его, как и книги, были для студентов подлинным откровением.
 
Несколько слов для тех, кто слабо знаком с творчеством К. Бекхожина. В годы сталинского террора он написал историческую поэму «Науан», посвященную жизни и деятельности героев национально-освободительного движения казахов, — хана Кенесары, батыра Наурызбая и их сподвижников. Тоталитаризм не прощал таких проявлений свободомыслия и свободолюбия. Поэт подвергся ожесточенным гонениям. У него возникли большие проблемы с работой, изданием книг. «Решить» эти проблемы можно было бы, отступившись от своих гражданских убеждений и творческих целей. Калеке легкой жизни во лжи предпочел тяжелую — в правде. Зато и произведения его — «Аксак Кулан», «Степной комиссар» и другие зачитывались, что называется, до дыр и признавались классическими, еще не утратив запаха свежей типографской краски.

 

Книги К. Бекхожина отличались не только острым социальным звучанием, но и тонким лиризмом. Пожалуй, главной лирической темой Калеке были взаимоотношения человека и природы. Тонко и проникновенно воспевал поэт красоты родного Баянаула, вдохновившего поэтическую музу Султан-махмуда Торайгырова, Олжаса Сулейменова и его самого.
 
Становление Калижана как поэта проходило в Павлодарской области, где он родился. В ту пору она была одним из видных центров духовной культуры в Казахстане. Молодой сочинитель встречался с такими яркими личностями, как Жаяу Муса, Майра. Впечатления от встреч сопровождали и воодушевляли Калижана Бекхожина всю последующую жизнь. Первые свои стихи он опубликовал в местных газетах Павлодарщины.
 
Ну, а путевку в большую поэзию, если можно так выразиться, дал Калижану Сакен Сейфуллин. Встреча с этим гигантом духа стала поворотным пунктом в творческой биографии Бекхожина, помогла его окончательному оформлению как гражданина и поэта.
 
Бекхожин оставался всегда интернационалистом в многогранном своем творчестве. Его перу принадлежат великолепные переводы на казахский язык произведений Пушкина, Лермонтова, Байрона, Некрасова, Навои, других корифеев поэзии.
 
В нынешнем году Калеке исполнилось бы восемьдесят лет. Это глубоко почитаемый многими человек, поэт и педагог, а для меня — еще и земляк. Бывая в Павлодаре, я навещаю улицу Володарского, где прошло мое детство. На этой улице жил и Калеке. Здесь, на одном из домов, появилась не так давно мемориальная доска, извещающая о том, что на этой улице жил народный писатель Казахстана Калижан Бекхожин.
 
... Я останавливаюсь у мемориальной доски и веду с Калеке мысленный диалог. Рассказываю классику, как живо раскупаются его книги. Повествую об изменениях, произошедших за последнее время в Казахском государственном университете, где он преподавал многие годы. Делюсь вестями из столицы, из других ближних и дальних уголков нашей необъятной страны. Калеке внимательно слушает и всматривается зорко в окружающий мир. Калеке может быть доволен: свобода, которую он так смело воспевал в своих поэмах в годы засилья жестокого режима, пришла, наконец, на эти улицы вместе с его, Калижана Бекхожина, книгами. И теперь поэт всецело мог бы отдаться главной своей стихии — лирике.