Псевдо-Плутарх. О названиях рек и гор и об их произведениях
23 июля 2013 - Библиотекарь
Псевдо-Плутарх
О названиях рек и гор и об их произведениях
Перевод П. И. Прозорова
V. 1. Фасис — река в Скифии, протекающая мимо города [Фа-сиса]1; прежде она называлась Арктуром, получив это название от того, что течет по холодным местностям, а переименована по следующей причине. Фасис, сын Гелиоса и Окиррои, дочери Океана, убил свою мать, застав ее на месте прелюбодеяния; но после этого он вследствие появления Эриний впал в бешенство и бросился в Арктур, который от него и получил название Фасиса2.
2. В этой реке растет лоза, называемая белолистником; ее ищут во время мистерий Гекаты3 в самом начале весны, на рассвете при боговдохновенном пении пеана. Ревнивые мужья срывают эту лозу и разбрасывают вокруг брачного покоя, охраняя, таким образом, чистоту своего брака4. Дело в том, что если какой-нибудь нечестивец в пьяном виде слишком далеко зайдет в своей дерзости и войдет в такое место [где разбросан белолистник], то лишается здравого рассудка и тотчас же перед всеми признается во всем, что он беззаконно совершил или намерен совершить. Присутствующие схватывают его, зашивают в кожу и бросают в так называемые "Уста нечестивых" это — отверстие круглой формы, похожее на колодезь; спустя 30 дней оно выбрасывает брошенное в него тело, полное червей, в Меотийское озеро; тут вдруг налетают во множестве коршуны и растерзывают лежащий труп; так рассказывает Ктесипп во II книге «Описания Скифии»5.
3. [К Фасису] прилегает Кавказская гора, которая прежде называлась "ложем Борея" по следующей причине. Борей, страстно влюбившись в Хлориду, дочь Арктура, похитил ее, принес на один холм, называемый Нифантом6, и прижил с нею сына Гир-пака, впоследствии наследовавшего престол Гениоха. Поэтому гора стала называться "ложем Борея", а Кавказом была названа по следующему поводу. После борьбы гигантов Кронос, избегая угроз Зевса, убежал на вершину "Бореева ложа" и скрылся там, превратившись в крокодила; [но Прометей], зарезав одного из туземцев, пастуха Кавказа, и исследовав расположение его внутренностей, сказал, что враги недалеко7.
Зевс, явившись сюда, отца связал плетеной шерстью и низвергнул в Тартар, а гору в честь пастуха переименовал в Кавказ, приковав к ней Прометея и заставив его терпеть мучения от терзавшего его печень орла за беззаконный поступок с внутренностями пастуха8, — так рассказывает Клеант в III книге «Теомахий».
4. На Кавказе растет трава, называемая Прометеевой; по рассказу того же Клеанта, Медея, собирая и растирая ее, употребляла для отвращения неприязни отца.
XIV. 1. Танаис — река в Скифии; она прежде называлась Амазонской, потому что в ней купались амазонки, а переименована была по следующей причине. Танаис, сын Беросса9 и одной из амазонок, Лисиппы, будучи очень скромен, ненавидел женский пол, чтил только Ареса и с презрением относился к браку. Но Афродита вселила в него страстную любовь к его собственной матери; он сначала боролся со своей страстью, но затем, одолеваемый роковым мучением и желая остаться непорочным, бросился в Амазонскую реку, которая по его имени была переименована в Танаис10.
В этой реке встречается растение, называемое алинда11, листья его отчасти похожи на капустные; туземцы растирают его, намазываются его соком и, согреваясь от этого, легко переносят холод; на их языке этот сок называется маслом Беросса.
В ней находят также камень, похожий на хрусталь и увенчанный короной, наподобие человека. Когда умрет царь, туземцы производят выбор нового у реки; кто найдет такой камень, тот сейчас же избирается в цари и получает скипетр покойного. Так рассказывает Ктесифонт12 в III книге сочинения «О растениях»; упоминает об этом и Аристобул в первой книге сочинения «О камнях».
К Танаису прилегает гора, на языке туземцев называемая Бриксаба13, что в переводе значит Бараний Лоб. Названа она так по следующей причине: Фрикс, лишившись в Евксинском Понте своей сестры Геллы и этим, естественно, опечалившись, остановился на вершине одного холма. Когда же заметили его какие-то варвары и стали взбираться туда с оружием в руках, то златорунный баран, взглянув вперед и увидев приближающуюся толпу, человеческим голосом разбудил спавшего Фрикса и, взяв его на свою спину, привез к кол-хам. По этому-то случаю холм и назван был Бараньим Лбом.
В Танаисе растет трава, называемая на языке варваров Фрикса, что в переводе значит "злоненавистник". Она похожа на руту и обладает тем свойством, что пасынкам, владеющим ею, мачехи не могут принести никакого вреда. Она растет преимущественно у так называемой "Бореевой пещеры". Когда ее собирают, она холоднее снега, а когда на кого-нибудь злоумышляет мачеха, то трава вспыхивает пламенем; пользуясь этим признаком, люди, опасающиеся вторых жен, избегают грозящих им бедствий; так рассказывает Агафон Самосский во II книге сочинения «О Скифии».
XXIII. 1. Аракс — река в Армении, получившая название от Аракса, сына Нила. Аракс, вступив в борьбу из-за власти со своим дедом Арбелом14, поразил его стрелой, но потом, преследуемый Эриниями, бросился в реку Бактр15, которая от него и переименована в Араке, как рассказывает Ктесифонт в I книге сочинения «О Персии». Армянский царь Аракс во время войны со своими соседями-персами, когда бой слишком затянулся, получил предсказание, что он одержит победу, если принесет в жертву богам-отвратителям двух знатнейших девиц. Аракс, пощадив собственных дочерей из-за любви к ним, подвел к алтарю и принес в жертву красавиц-дочерей одного из своих подданных. Мнесалк, отец убитых девиц, был глубоко поражен этим, но затаил на время обиду, а затем, воспользовавшись случаем, убил из засады дочерей тирана, сам же, покинув родную землю, уехал в Скифию. Аракс, узнав о случившемся, бросился с горя в реку Галм16, которая по нем была переименована в Аракс.
В этой реке растет трава, называемая на туземном языке Араксой, что в переводе значит "девоненавистник", потому что, как только ее найдут девицы, она причиняет им кровотечение и высыхает.
Встречается в ней также черного цвета камень, называемый сикионом. Этот камень, когда получится человекоубийствен-ный оракул, две девицы кладут на алтари богов-отвратителей и, когда жрец коснется его ножом, из него в изобилии истекает кровь. Совершив таким образом суеверный обряд, они с громкими воплями идут назад, принеся камень к храму, как рассказывает Дорофей Халдейский17 во II книге сочинения «О камнях».
К Араксу прилегает гора Диорф, названная так по имени рожденного землею Диорфа18, о котором существует следующее предание. Митра, желая иметь сына и питая ненависть к женскому полу, оплодотворил какую-то скалу, которая, сделавшись беременной, в определенный срок произвела мальчика, по имени Диорф. Возмужав, Диорф вызвал Ареса на состязание в доблести, но был убит им и по определению богов был превращен в соименную гору.
Растет у этой реки дерево, похожее на гранатовое; оно в изобилии производит плоды, имеющие вкус яблок, а видом похожие на виноградные гроздья. Если кто сорвет зрелый плод этого дерева и призовет Ареса, то плод зеленеет в руках, как рассказывает Ктесифонт в XIII книге сочинения «О деревьях».
Примечания
1 Maussaucus
2 [Этот этиологический миф, связывающий Фасис с Северной звездой (Арктуром), подтверждает высказывавшееся на основании других соображений предположение (см. Stengel. De Argonautarurn expe-ditione.- 1873: 20) о том, что во времена создания ионийского эпоса об аргонавтах мифическая река Фасис мыслилась на севере и отождествлялась с Доном раньше, чем с Рионом].
3 [Оргиастическое хтоническое божество, отождествлявшееся иногда с Артемидой или с Кибелой].
4 Аристотель. О чудесных слухах: 158.
5 [Этот миф, имеющий на себе налет восточных представлений о загробном возмездии грешникам, видимо, столь же произвольно связан Псевдо-Плутархом с Меотидой, как им было придумано имя Ктесип-па, на труд которого «О скифах» он ссылается в подтверждение достоверности своего рассказа].
6 Это наименование, несомненно, идентично с Нифатом других авторов (Страбон XI: 12, 4; Евстафий. Схолии к Дионисию Периегету: 988) — наименованием горы в Армении, локализуемой между Тавром и Масием у истоков реки Тигра].
7 "Последующее показывает, что кое-что здесь выпало" (Hercher).
8 [В обоих мифах, объясняющих возникновение наименований "ложе Борея" и "Кавказ", сквозит влияние мифов о Борее и Оритии, с одной стороны, и о Прометее — с другой. Их модификация — дело рук Псевдо-Плутарха, которым придуман и сочинитель Клеант, автор «Теомахий», на которые он ссылается как на свой источник].
9 [Это мифическое имя и в той же самой связи упомянуто у Плиния (Ест. история II: 231). Его пытались производить от финикийского 'источник' (см. RE под словом Berossos), а также связывали с боруска-ми, помещенными Птолемеем (III: 5, 10) у Рипейских гор].
10 [Миф скомпонован Псевдо-Плутархом по образцу мифов об Ипполите, Адонисе и Таммузе].
11 [Наименование это перекликается с топонимическим Halinda, засвидетельствованным для сарматского севера (GGM, II: 653), и, может быть, с наименованием реки Адонта у Птолемея (V: 8, 12)].
12 [Автор, являющийся измышлением Псевдо-Плутарха].
13 Томашек (RE под словом Brixaba) не находит параллелей для этого имени в существующих языках. Возможно, что оно связано с упомянутыми у Птолемея (III: 5, 10) борусками и Боризой (или Берис-сой) в Понте (Стефан Византийский под тем же словом).
14 [Имя, известное из восточной мифологии: отец ассирийского царя Нина или сын Египта (Abydos, фр. 11-12; FHG, IV: 284 сл.)].
15 Река в Бактриане, приток Окса (Амударьи), отождествляется с совр. рекой Адирсиах. Из контекста явствует, однако, что, имея в виду реку Араке, текущую на Кавказе через Армению и Албанию, Псевдо-Плутарх, сочетая ее с Бактром, думает об Оксе, также иногда называвшемся Араксом (Геродот I: 201 сл.)].
16 [Наименование звучит в упоминающемся у Птолемея пункте Альмия или Гальмия (V: 9, 12) по верхнему течению реки Вардана (Кубани)].
17 [Дорофей Халдейский, писатель, вымышленный Псевдо-Плутархом].
18 [Как наименование горы, локализуемой в Армении, так и ее эпоним — вымысел Псевдо-Плутарха, но легенда, сопряженная с этими именами, имеет на себе печать мифа о рождении иранского божества Митры].
Источник: Plutarchi libellus de fluviis / Recensuit et notis instruxit R.
Hercher. — Lipsiae, 1851; В. В. Латышев. Известия древних
писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.