http://goigrat777.ru/?p=1420
Главная   »   Шамшиябану Канышевна Сатпаева   »   ТВОРЧЕСТВО КАЗАХСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В «БИБЛИОТЕКЕ ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»


 ТВОРЧЕСТВО КАЗАХСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В «БИБЛИОТЕКЕ ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

 

 

Одно из двухсот издательств СССР — издательство «Художественная литература» подарило самому читающему советскому народу «Библиотеку всемирной литературы» — монументальное, всеобъемлющее собрание мировой литературы в 200 томах, каждый объемом около пятидесяти печатных листов, тиражом свыше 300 ООО экз., всего более шестисот миллионов экземпляров. Это — впечатляющая цифра, свидетельствующая о масштабности и значении «Библиотеки всемирной литературы».
 
Это уникальное в мировой практике книгопечатания издание стало возможно лишь в нашей Советской стране, в которой с первых же лет ее существования была разработана, обогащена и практически осуществляется марксистско-ленинская теория культуры.
 
Еще в первые годы Советской власти, в тяжелых условиях разрухи, голода, надвигающейся гражданской войны разрабатывался план издания мировой классики. «Нам нужно громадное повышение культуры. Надо, чтобы человек на деле пользовался уменьем читать и писать, чтобы он имел что читать...», — говорил
 
В.И. Ленин. По инициативе Горького с помощью Ленина в 1918 г. было организовано издательство «Всемирная литература», были разработаны научные принципы издания. Оно успело выпустить два каталога издания: один охватывал крупнейшие произведения литературы Запада, другой — литературу Востока.
 
«Все вместе книги, — писал Горький в предисловии к каталогу, — составят обширную историко-литературную хрестоматию, которая дает читателю возможность подробно ознакомиться с возникновением, творчеством и падением литературных школ, с развитием техники стиха и прозы, со взаимным влиянием литератур различных наций и вообще всем ходом литературной эволюции в ее исторической последовательности...». Тогда этот план был осуществлен лишь частично.
 
«Библиотека всемирной литературы» (далее «БВЛ») выделяется тем, что в ней впервые в истории мировой культуры собраны, сведены в единую цельную систему богатства мировой литературы; охвачены Запад и Восток, древность и современность, включены выдающиеся произведения всех жанров, всех национальных литератур. В «БВЛ» опубликовано 25 800 произведений 3235 писателей и поэтов. В контекст мировой литературы по праву включены художественные достижения многонациональной советской литературы.
 
Все три серии-литература Древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, ХVII-ХVIII вв., литература XIX в. и литература XX в. — пронизывает строго продуманная цельность; вступительные статьи и примечания к каждому тому написаны в соответствии с научными принципами марксистско-ленинского литературоведения, вводят читателей в сложный, увлекательный художественный мир народов всех континентов.
 
Соединенные в «БВЛ» лучшие достижения всемирной литературы воссоздают картину единства и многообразия мирового художественного сознания, раскрывают человеческую духовную общность, общность народных чаяний и стремлений. «Художественная литература, писал М. Горький, — обладая могучей способностью влиять на организацию мысли, сметая грубость инстинкта, воспитывая волю, должна, наконец, исполнить свою планетарную роль, — роль силы, наиболее крепко и глубоко изнутри объединяющей народы сознанием общности их страданий и желаний, сознанием единства их стремления к счастью, жизни красивой и свободной». Эти цели и задачи на академическом уровне блестяще осуществлялись Институтом мировой литературы им. Горького Академии наук СССР.
 
Знаменательно и то, что, начатая в год пятидесятилетия Октябрьской социалистической революции, «БВЛ» была закончена в год шестидесятилетнего юбилея нашей страны.
 
В «БВЛ» широко представлена литература народов СССР, начиная с древних времен до современности. Во вхождении национальных литератур в мировой литературный процесс большая роль принадлежит русскому языку, который приносит лучшим произведениям писателей общесоюзную и мировую известность. Отрадно было видеть в томах всех трех серий «БВЛ» материалы казахской литературы. Известно, что еще в одном из двух каталогов, изданных в 1919 г. во «Всемирной литературе», основанной Горьким, была объективная характеристика и казахской литературы.
 
В статье видного востоковеда профессора А.Н.Самой-ловича, содержащей характеристику ряда литератур тюркоязычных народов, говорилось и о богатой сокровищнице устного народного творчества, о том, что родоначальниками казахской письменной литературы являются А. Кунанбаев и И. Алтынсарин, об их связях с русской литературой. Те немногие страницы, посвященные характеристике казахской литературы в серии «Всемирная литература. Литература Востока», сейчас особенно значительны и трогательны, ведь еще тогда горьковские издания «Всемирной литературы» как бы прозорливо удостаивали вниманием и казахскую художественную мысль.
 
Теперь в «Библиотеке всемирной литературы» казахская литература представлена во всех основных жанрах, начиная с фольклора и кончая романом.
 
Первая серия «БВЛ» — литература от древнейших времен до XVIII века включительно — размещена в 64-х томах. В двухтомнике «Героический эпос народов СССР» приведен казахский народный эпос «Кобланды батыр». В ряд фольклорных памятников народов мира героический эпос «Кобланды батыр» встал как концентрированное поэтическое выражение черт исторической жизни казахского народа в далеком прошлом, как отражение борьбы его предков с иноземными захватчиками.
 
Из имеющихся двадцати четырех записей текста «Кобланды батыра» в «БВЛ» приведен в сокращенном виде вариант, записанный в 1930 г. от сказителя Шапая Калмагамбетова. В этом варианте эпоса описание борьбы батыра и его дружины с иноземными захватчиками переплетается с показом сложных человеческих взаимоотношений, притом в отличие от многих других эпических произведений в «Кобланды батыре» больше реалистических, чем фантастических повествований. Во вступительной статье к двухтомнику «Героический эпос народов СССР» А.Петросян подчеркивает, что «поэмная структура с тяготением к реалистическому способу изображения жизни встречается также в эпосе тюркоязычных народов. Казахский «Кобланды батыр» более представляет именно этот художественный стиль народной эпической поэзии».
 
В первой же серии «БВЛ» приведена в систему и издана поэзия народов СССР IV-ХVIII вв. Казахская поэзия представлена стихами оригинального певца Бухар-жырау Калкаманова (1693-1787). В своей долгой, почти столетней жизни Бухар-жырау пришлось быть свидетелем многих бедствий, которые терпел народ в результате джунгарских нашествий первой половины XVIII в., феодальной раздробленности и внутренних междоусобиц. В его творчестве большое место занимает призыв к единству, к мирной жизни.
 
Вторая серия «БВЛ» — литература XIX в., — составляющая шестьдесят три тома, охватывает художественные достижения наиболее прославленных писателей и поэтов прошлого столетия всех континентов.
 
В обширной и многогранной панораме «Поэзия народов СССР ХIХ-начала XX века» имеется раздел «Из казахских поэтов», где приведены лучшие стихи Шоже Каржаулова, Суюнбая Арано-ва, Биржансала Кожагулова, Жаяу Мусы Байжанова, Ибрая Ал-тынсарина, Ахан-сэрэ Корамсина, Кемпирбая, Абая Кунанбаева, Сары, Балуан-Шолака, Султанмахмута Торайгырова. Стихотворения поэтов XIX и начала XX в. выражают основные идейнохудожественное содержание и направление казахской литературы этого исторического периода, когда она из фольклорной стихии стала развиваться как искусство письменного слова, обрела национальную Сущность и художественную ценность.
 
Казахская поэзия в книге размещена по хронологическому принципу, показано ее развитие. Здесь миниатюрные поэтические раздумья обо всем земном, и стихи, посвященные природе и народу. В них выражены и фольклорная традиция акынов, и неповторимый поэтический голос авторов. Здесь стихотворения прославленных акынов-импровизаторов, победителей в поэтических состязаниях, и поэтов-композиторов, творчество которых — одно из проявлений самостоятельности, оригинальности казахской поэзии, и лирические стихи основоположников казахской письменной реалистической литературы. И.Алтынсарин представлен двумя лирическими стихотворениями «Кто это?», «Река». Абай Кунанбаев в приведенных в «БВЛ» шестнадцати стихах («Я презрел познанье, юноша пустой...», «О казахи мои! Мой бедный народ!», «Поэзия — властитель языка...», «Острый разум чист, словно пласт ледяной...», «О любви, душа, молишь вновь» и др.) предстает в основном как просветитель, тонкий и глубокий лирик-трагик.
 
Казахская поэзия XIX в., начиная с воспевания простой, земной человеческой жизни в различных проявлениях, постепенно приходила к сложности, к переплетению с общественно-политическими, социальными отношениями, все смелее и смелее стала раскрывать их противоречия и зло. Непрестанные идейнохудожественные поиски поэтов утвердили в поэзии критический реализм, гражданские, гуманистические мотивы, демократические и просветительские направления. Хотя в ней периодами обнаруживались национально-освободительные идеи, стремления, но ввиду отсутствия революционной почвы они не были устойчивыми. Постоянным стремлением к прогрессу, смелым раскрытием социально-политических противоречий общества, утверждением критического реализма, всем ходом своего движения и развития казахская дореволюционная поэзия подготовила ее к смелому поэтическому восприятию бурных революционных событий XX в.
 
В этом основном содержании и общих чертах казахская поэзия как бы в миниатюре представлена в обширной многогранной панораме поэзии народов СССР ХIХ-начала XX в.
 
Досадным упущением раздела «Из казахских поэтов» в томе «БВЛ» «Поэзия народов СССР ХIХ-начала XX века» является отсутствие стихов поэта-борца Махамбета Утемисова. Подборка его стихов дала бы возможность читателям ознакомиться с отражением в поэзии национально-освободительных стремлений казахского народа и была бы одним из свидетельств художественной возмужалости национальной литературы, связала бы ее с общими чертами многих литератур дооктябрьского периода, которые отражали национально-освободительные движения народов России.
 
В третью, 73-томную серию «БВЛ» — литература XX в. вошли национальные советские литературы как уникальное художественное явление в истории мировой культуры, как плод братского содружества художников разных народов нашей обширной страны. Если к моменту Октябрьской революции количество развитых письменных литератур не превышало двадцати, то сейчас в Советском Союзе насчитывается семьдесят семь национальных литератур. Это удивительное, возможное только в социалистической стране уникальное явление — еще одна демонстрация плодотворности ленинских принципов национальной политики КПСС.
 
В системе идейно-художественных ценностей многонациональной литературы казахская советская литература занимает большое место. Говоря о любви советских людей к книгам, член Политбюро ЦК КПСС, первый секретарь ЦК Компартии Казахстана товарищ Д.А.Кунаев говорил: «Всеобщий интерес к ним обусловлен в значительной степени ростом авторитета художественной литературы Советского Казахстана, вносящей достойный вклад в сокровищницу общесоветской и мировой культуры.
 
Казахская советская литература представлена в «БВЛ» в жанре поэзии и прозы. Интересной получилась в «БВЛ» двухтомная антология «Советская поэзия» — своеобразная поэтическая летопись советской эпохи.
 
В полифоническую, многоцветную советскую поэзию достойно внесли свою лепту и казахские поэты: Джамбул Джа-баев, И.Джансугуров, С.Сейфуллин, Т.Жароков, А.Тажибаев, К.Аманжолов, Х.Ергалиев, Дж. Молдагалиев, С.Мауленов, О.Сулейменов, чьи стихи читатели найдут на страницах двухтомной антологии «Советская поэзия». В другую двухтомную антологию «БВЛ» — «Советский рассказ» — включены рассказы М. Ауэзова «Серый лютый», Г. Мусрепова «Этнографический рассказ».
 
Как известно, советский роман в многонациональной литературе — явление в мировой литературе совершенно оригинальное, отражающее глубинные процессы развития социалистических наций, небывалый подъем их духовной культуры. Для казахстан-цев отрадным является включение в «БВЛ» отдельного двухтомника романа «Путь Абая» выдающегося писателя М.О.Ауэзова. Это монументальное творение писателя, по характеристике академика К.И.Сатпаева, «подлинная энциклопедия всех многогранных сторон жизнц и быта казахского народа во второй половине XIX столетия», по праву вошло в контекст всемирной литературы. Вступительная статья к двухтомнику М.Ауэзова написана известным писателем, лауреатом Гсударственной премии СССР А.Нурпеисовым, членом редакционного Совета «БВЛ». За активное участие в подготовке и издании «БВЛ» А.Нурпеисов удостоен Почетной грамоты Президиума Верховного Совета РСФСР. Обстоятельностью, новизной материалов отличаются примечания к двухтомнику, написанные членами-корреспондентами АН КазССР И.Т.Дюсенбаевым и Е.В.Лизуновой.
 
В представленных в «БВЛ» материалах о казахской литературе прослеживается путь ее рождения и развития от древности до современности. В примечательную особенность «БВЛ», выраженную в гуманистическом единстве общечеловеческой культуры, и казахский народ внес свое идейно-художественное богатство.
 
Говоря о казахской литературе в «БВЛ», надо отметить ее переводчиков П.Антокольского, Н.Кидайш-Покровскую, 3.Кедрину, М.Львова, С. Наровчатова, О.Нурмагамбетову, Т.Нуртазина, И.Сельвинского, Б.Слуцкого, Я.Смелякова, Л. Соболева и др.
 
Среди более ста советских художников-графиков, участвовавших в создании иллюстраций для «БВЛ», есть и казахстанские художники: А.Кастеев, Е.Сидоркин, С.Айтбаев.
 
«БВЛ» — результат огромного, разностороннего труда большого коллектива, и читатели благодарны каждому, кто принимал участие в этом издании.
 
Включение лучших достижений национальных литератур народов СССР в уникальное издание «Библиотека всемирной литературы» закономерно. Многонациональная советская литература являет всему миру одно из наиболее ярких и неопровержимых свидетельств торжества ленинской национальной политики. Высоко значение «БВЛ» и в условиях острой идеологической борьбы. Она — лучший аргумент против провокационных воплей об отсутствии якобы в СССР доступа к духовным ценностям, к зарубежной культуре, лучший аргумент против всякого рода нападок «советологов» на социалистическую культуру и литературу.
 
«БВЛ» — большое событие в духовной жизни народов, в истории культуры, еще одно свидетельство стремительного роста советской культуры, ее связей со всей прогрессивной культурой мира.
 

Читать далее >>

 

 << К содержанию