На ярмарке

Посещение других выставочных стендов вместо работы у своего собственного стенда означает, что вам придется потратить массу времени на все эти «экскурсии», да к тому же вам неизбежно придется носить с собой и некоторый груз. Разумно спланируйте ваше посещение ярмарки (Франкфурт просто огромен!); наденьте удобную обувь и время от времени возвращайтесь к своему собственному выставочному стенду, чтобы отдохнуть, пополнить свой запас материалов, сверить график встреч и сообщений...

 

Первая встреча с зарубежным издателем на ярмарке может несколько смутить вас. Будет лучше всего, если вы спросите, присутствует ли на ярмарке редактор (издатель) соответствующей литературы и можно ли с ним встретиться. Крупные издательства обычно держат для этой цели дежурных сотрудников, которые контролируют график работы всего присутствующего на ярмарке персонала соответствующего издательства, хотя отдельные издатели, возможно, подробно расспросят вас о цели вашего визига, прежде чем вообще договариваться о какой-либо встрече. Если интересующего вас редактора Нет на ярмарке, попытайтесь выяснить его имя и нужные реквизиты с тем, чтобы вы смогли с ним связаться по переписке после окончания ярмарки.
 
Впрочем небольшое предупреждение; как ни печально, но далеко не каждый издатель сможет дать вам вежливый ответ, особенно во время проведения таких крупных ярмарок, как Франкфуртская, где многие из них работают в условиях крайнего напряжения и чрезвычайно перегруженного графика работы.
 
Если вы все же договорились о встрече, то целью будет продолжение дискуссии с уже знакомым лицом или попытка представить себя самого и свою издательскую программу, если вы видите своего собеседника впервые. Всегда старайтесь получить от человека, с которым вы встретились, его визитную карточку и увязать ее с заметками о своей беседе, что пригодится вам при подготовке вашей дальнейшей работы после окончания ярмарки. Старайтесь не афишировать слишком много своих книг (ибо чрезмерная настойчивость всегда настораживает) и вообще постарайтесь быть предельно гибким: например, если вы разговариваете с редактором детской литературы, а он вам говорит, что иллюстрированные книги для маленьких детей не представляют для него никакого интереса, спросите его, не заинтересуется ли он романами для подростков. Даже если вы уже знакомы с этим человеком, поступите благоразумно: узнайте у него, интересует ли его какая-то конкретная тематика, возможно, издательство вашего собеседника собирается расширить или изменить свою издательскую программу в определенном направлении. Если вы видите, что проявлен интерес к какому-то проекту, а права на перевод на этот язык свободны, подтвердите, какой именно материал вы собираетесь прислать. Если речь идет об издателях переводов на английский язык, не забудьте уточнить, какая географическая территория действия авторского права их интересует; если они пожелают приобрести авторские права без территориального ограничения, спросите у них, каким образом они собираются продавать свою книжную продукцию по другую сторону Атлантики. Многие мультинациональные компании располагают хорошими возможностями по всему миру; издатели меньшего калибра заключают сделки на сублицензионной основе с британскими или американскими партнерами.
 
Если незнание казахского (русского) языка мешает оценке вашего проекта, поинтересуйтесь, возможно, вы организуете пробный перевод части произведения на соответствующий язык. Если книга богато иллюстрирована, то наверняка зарубежный издатель поинтересуется, есть ли у вас копии диапозитивов. В этом случае, пожалуй, лучше спросить, какие конкретно технические спецификации пленки его интересуют, а потом, уже после ярмарки, выяснить точную стоимость диапозитивов с учетом определенного процента на покрытие административных расходов.
 
Если встреча представляется многообещающей, попросите, чтобы вас включили в список издателей, которым регулярно высылаются каталоги и рекламная информация. Это позволит вам постоянно иметь достаточно исчерпывающую картину издательской деятельности этой конкретной компании.
 
Можете бьггь уверены, что посещение ярмарки, особенно такой как Франкфуртская, может быть весьма утомительным делом. Поэтому предельно четко распределите свои дни, оставив время для периодического отдыха. Берегите себя и свою записную книжку, так как в случае ее потери вы вряд ли сможете восстановить в деталях все свои беседы, весь тот список издателей, чьи выставочные стенды показались вам такими многообещающими.