Главная   »   История Казахстана за 8 класс (ХVIII в. – 1914 г.)   »   2. Обычаи приличия и вежливости


 2. Обычаи приличия и вежливости

При встрече двух казахов приветствие начинал младший к старшему со словами «ассаламалей-кум» («мир дому твоему»). Старший обязывался отвечать «уалейку-массалям» («и тебе также»). После обмена приветствиями казахи осведомлялись о состоянии скота и родных словами «Мал-жаның, бала-шағың аман ба?» («Скот, родные живы ли, здоровы?»). Казахи отвечали: «Қүдайға шүкір, өз мал-жаныңыз есен бе?» («Слава богу, и ваши скот и родные здоровы ли?»). Эти слова приветствия были обязательны и даже между людьми совершенно незнакомыми и видящими друг друга в первый раз.

 

Одним из правил степного этикета и почтительного отношения казахов к старшим было прибавление частицы -аке(еке) к основе слова: Казбек — Казеке, Дихан — Даке, Бауржан — Бауке. Об этом писал один из известных русских ученых начала XX века Л. Бал-люзек: «Одним из правил киргизской вежливости и почтительности к старшим считается произношение имени их с прибавлением частицы эке».
 
Замужние женщины из особого знака уважения к мужчинам не должны были называть настоящим именем ни одного из родственников своего мужа. При обращении к свекру и свекрови использовали общепринятые слова ата и ене. Младших братьев мужа называли нежными именами: шырак - светик, жаркын - сияющий, айнам - зеркальце, баурым - родственник и т.д. Другим родственникам придумывали новые и благозвучные имена.
 
Казахи не переходили дорогу беременным женщинам и старшим по возрасту. Невестки старались не попадаться дома на глаза свекру и старшим братьям мужа, при этом старались не показывать свои лица.
 
В случае отсутствия хозяина никакой взрослый мужчина не имел права заходить в юрту или дом. Это было непреложным законом Степи. При входе в дом казахи всегда оставляли оружие за юртой. При входе к хану оставляли даже плети.
 
Человек, вернувшийся из дальней поездки, путешествия или с ярмарки, привозил соседям, своим близким и родным различные подарки - базарлык (подарок из поездки). Аксакалы аула во время еды выбирали лакомые кусочки и угощали участников трапезы, родных и гостей. Этот обычай получил название асату. Если казах становился обладателем какой-либо новой ценной вещи, то, по обычаю, близкие, родные и друзья давали ему байгазы (подарок).
 
После праздничного угощения женщины брали гостинцы для детей и родственников, оставшихся дома. Этот обычай получил название саркыт и свидетельствовал о том, что люди с уважением относились к еде и как бы приобщали к празднику оставшихся дома родственников. Среди номадов бытовал обычай передачи гостинцев - салемдеме. Давно не видевшиеся близкие люди дарили друг другу подарки в виде драгоценностей, сувениров, угощений и т. д. Получивший салемдеме давал бата (благословение). Гостинцы и подарки делились между родственниками, друзьями и соседями.
 
Для того чтобы сообщить добрую весть, степняки говорили су-юнши. Человека, принесшего радостную весть, сказавшего это слово, хорошо одаривали. Во время охоты молодой всегда отдавал свою лучшую добычу аксакалу, который был вместе с ним. Это делалось без всякого напоминания и принуждения.
 
Издревле среди казахов бытовал обычай ажырасаяк (расставание). Суть его состояла в том, что, когда житель аула перед отъездом на другое место жительства обязательно собирал весь аул и устраивал прощальную трапезу. Уехать из аула неожиданно, не предупредив о своем переезде одноаульцев, членов рода считалось непростительным шагом и осуждалось обществом. Уезжающие оставляли памятные подарки самым близким родственникам. Ауль-чане же, в свою очередь, желали им доброго пути и благополучия на новом месте. Старейшины давали бата — напутствия.
 
У степняков, по исследованиям А. Диваева, «Нельзя принимать пищу прежде, чем отведает хозяин».