Главная   »   История Казахстана за 10 класс. Хрестоматия. С. Жолдасбаев   »   О МАХМУДЕ КАШГАРИ И ЕГО “ДИУАНЕ”


 О МАХМУДЕ КАШГАРИ И ЕГО “ДИУАНЕ”

Махмуд — первый энциклопедист и ученый, исследовавший тюркские языки. Он — сын Хусайна ибн Мухаммеда. Его отец родился в Барысхане, по служебным делам перевелся в Кашгарию (работал в военной сфере; возможно, Махмуд родился там, поэтому его прозвали Кашгари). Родился приблизительно в 1029—1038 гг. Отец происходил из династии правивших в Средней Азией каганов.

 

Махмуд учился в Кашгарии — хозяйственно-политическом и общественно-административном центре (или в других знаменитых городах Средней Азии — Бухаре, Ниша-пуре, Самарканде, Мерви), он был несравненным умом своей эпохи. В совершенстве знал классический арабский язык и литературу, историю и культуру. Овладел социальной историей и литературой восточных стран (Китай, Иран, Туркестан, Средняя Азия, Рим, Поволжье и др.). Родной язык Махмуда — язык каганов Караханидского государства, т.е. тюрков Восточного Туркестана (Махмуд считает его “чистым языком”). На этом языке говорили ягма, тухси, чигил и другие племена Или.
 
О жизни и работе М. Кашгари нет сведений. Немногое можно узнать из его единственного знаменитого труда “Диуан Лугат ат-тюрк” (написан в 1070—1074 гг. в Багдаде). Это название переводится на русский и казахский (и другие тюркские языки) и как “Словарь тюркских языков”, и по-другому.
 
Махмуд ибн Xусайн написал до этого “Книгу о сокровищнице синтаксиса тюркских языков” (об этом он говорит в “Диуане”), но она не обнаружена. И оригинал “Диуана” потерян, дошедшая до нас копия сделана в 1266 г. и хранится в Стамбуле, она была найдена в Талы в 1914 г.
 
О своем труде ученый говорит: “Я много лет путешествовал по жайляу и зимовьям и городам тюрков, туркмен, огу-зов, ягма, киргизов, собирал слова, учился особенностям языков, определял их. Делал это не по незнанию языка, а для наблюдения различий в них. Я один из знатоков нового и старого, специалист, хорошо разбирающийся в языках”.
 
Махмуд ибн аль-Хусайн для обозрения тюркских языков посчитал их с Рима на восток: печенегский, кыпчакский, огузский, иемекский, башкирский, басмыл, кай, ябаку, татарский, киргизский. По порядку расположения киргизы были соседями государства Чин. Дальше на восток находились чигилы, ягма, тухси, тануты, китайцы. Дальше — таугаши (машыны). М. Кашгари не ограничивается этими двадцатью языками. В “Диуане” приведены названия других народов, приводятся примеры их языка. Они рассматриваются в связи с арабским языком. М. Кашгари выделил родину своего отца Барысхан в правой части внутреннего четырехугольника в центре. По сведениям, в ней уместилась вся территория Казахстана, отмечены некоторые его города и реки.
 
Книгу Махмуд написал по образцу классической арабской филологии на арабском языке. Он пишет, что книгу создал по образцу “Китабу-л айн” Xалила ибн Ахмада. По данным исследователей, Абу абдур рахман аль-Хамел бин Ахмед бин Аир Тамим аль-Азди аль Фарагиди аль-Яхмади аль-Басри (717—791) был талантливым поэтом, ученым, литератором, основателем арабской математики. Написал несколько книг об искусстве языка и строении стихотворения. Трудом “Китабу-л айн” показал себя великим лексикологом. Книга названа так потому, что словарь начинается с буквы “айн”. Грамматические описания М. Кашгари несколько другие, нежели мы себе представляем. Этот вопрос еще требует изучения. Сложно объяснить его для читателей.
 
В.В. Бартольдт о М. Кашгари сказал: “Единственный арабский автор, написавший труд о Средней Азии не по письменным материалам, а в результате непосредственного общения”. Эти слова очень верны, но назвать его “арабским автором” — ошибка, он сын тюркского племени. В. Радлов назвал М. Кашгари “первым из исследователей тюркских языков сопоставительным методом”. Уместно привести сведения о следующих обстоятельствах: труды немецкого ученого Франца Боппа (1791—1867), являющиеся основой “сопоставительно-исторического метода” современного языковедения, вышли в свет в 1816 г. (“Сопоставительная грамматика индоевропейских языков”, др.). У него было много последователей. Среди них — немец Якоб Гримм (1785—1863). Он в “Немецкой грамматике” (1819 г.) сравнивает немецкий язык с другими германскими языками. За это Ф. Энгельс оценивает Я. Гримма мудрецом, основателем сопоставительной грамматики германских языков. Огорчает то, что трудившиеся в этой области специалисты не знали, что сопоставительно-исторический метод появился в середине XI в. из-под пера мудреца М. Кашгари.
 
Рукопись состоит из 3-х томов. В ней 8 глав, каждая называется книгой. Первая книга посвящена анализу слов, начинающихся на букву алеф. Вторая книга рассматривает слова без гласных звуков (алеф, уау, йай). Третья книга исследует слова с двойными буквами. Четвертая книга описывает слова, начинающиеся с буквы йай. Пятая книга дает анализ слов из трех букв, шестая книга — из четырех букв, седьмая книга — носовых звуков, восьмая книга — слов с двумя согласными. Каждую книгу Махмуд делит на “именные” и “глагольные”. Каждая из них делится еще и еще. “Для понимания любого человека, — пишет М. Кашгари, — я использовал арабские термины”. Здесь же он пишет, что “тюркский язык ничуть не хуже арабского”.
 
Слова в каждой книге расставлены по порядку букв в каждом слоге. Каждое слово переведено на арабский язык, приведены примеры его употребления. Большинство примеров — из устного народного творчества, цитаты, отрывки из литературы. В книге немало материалов по истории, географии, этнографии, поэзии, фольклору, тюркским племенам, фонетике, грамматике и т. д.
 
Немецкий востоковед Г. Бергштрессер считает, что работа Махмуда схожа со “Сборником литературных произведений на арабском языке” Ибрагима Искака ибн Ибрагима аль-Фараби (умер в 916 г.) К. Броккельман согласен с этим. Но А. Н. Кононов говорит: “М. Кашгари был начитанным, знающим, очень эрудированным, он не подражал кому бы то ни было, шел своей дорогой”.
 
М. Кашгари писал: “Разумно было придерживаться тех мнений, которые защищали от пуль тюрков. Кратчайший путь сближения с ними — говорить на их языке, поскольку тогда они прислушиваются к тебе, не причиняют вреда. Даже прощают проступки тех, кто с ними”. “Из достоверного источника узнал, — пишет М. Кашгари, — бухарского и нишапурского ученых. Они говорят, что Пайгамбар сказал: “Овладейте тюркскими языками, потому что их власть продлится долгое время”. Мечтой великого филолога было научить тюркским языкам. Кажется, он неспроста писал на арабском языке.
 
Эту короткую историю завершаем словами академика А. Н. Кононова: “Диуан” М. Кашгари — бесценная сокровищница тюркских племен и их языков, полная интересных и ярких наблюдений о них”.
<< К содержанию

Следующая страница >>

 

 

загрузка...