От составителя.

Настоящий сборник материалов инициаторами Государственной программы «Мировое культурное наследие» изначально запланирован как свод сообщений древнегреческих и древнеримских авторов об истории казахского народа и Казахстана в соответствующее время. Его плановое название: «Античные источники по истории Казахстана».

Однако и замысел, и название сборника с самого начала показались нам неубедительными, а по мере сбора и комплексного изучения письменных источников под заданным углом зрения мы неизбежно вышли далеко за рамки предложенной идеи и пришли к ряду заключений концептуального характера, которые и определили окончательное название полновесной версии данного труда, его содержание и структуру.
Во-первых, мы прежде всего были обязаны учесть, что собранные письменные источники на греческом и латинском языках, согласно традиции, отнесены к разным историческим эпохам античной и средневековой истории.
I.  Древняя Греция — с IV тыс. до н. э. до покорения Этолий-ского союза Риму в 189 г. до н. э. и разгрома и распуска Ахейского союза римлянами в 146 до н. э.
II. Древняя Римская Республика — от основания Рима легендарным Ромулом 21 апреля 753 г. до н. э. до окончания начавшихся после убийства Юлия Цезаря (44 г. до н. э.) гражданских войн (43-31 гг.) и сосредоточения государственной власти в руках усыновленного им в завещании его внучатого племянника Гая Октавия — Гая Юлия Цезаря Октавиана в 31 г. до н. э.
III. Римская империя от императора Гая Юлия Цезаря Октавиана Августа (27 г. до н. э.) до Феодосия I Великого и его соправителей (по 395 г.), включая период распада Римской империи — от ее раздела Диоклетианом (284- 305 гг.) на Восточную и Западную и официального провозглашения в 330 г. Константином I Великим новой столицы — города Константинополя, укрепленного и перестроенного им по римскому образцу на месте древнего Византия (основан в 668/659 г. до н. э.) и до смерти последнего императора, владевшего всей империей, Феодосия I Великого (правил в 379-395 гг.).
IV.  Западная Римская Империя от Гонория (с 395 г.) до Ро-мула Августула (по 476 г.)
V. Византийская, или Восточная Римская империя от Аркадия (с 395 г.) до Константина XI (XIII) Драгаса (по 1453 г.).
Во-вторых, интересующие нас древние письменные источники дошли до нас преимущественно не в оригинале, а в позднейших переработках. Зачастую первоисточник и его дошедшая до нас версия отстоят друг от друга на несколько столетий, а то и тысячелетие. Труды многих и многих авторов глубокой древности, будучи утрачены в самостоятельном виде, очень часто обнаруживаются лишь в виде изложений и цитат в сочинениях, возникших в иную историческую эпоху. К таким сокровищницам утраченных трудов, в первую очередь, принадлежат «Библиотека, или Мириобиблион» константинопольского патриарха Фотия (умер в 897 г.), содержащая выписки и пересказы более 280 произведений античных и средневековых авторов, и обширнейшая анонимная греческая литературная энциклопедия «Суда» конца X в., насчитывающая около 30 000 статей, а из обобщающих географических трудов — карта Евразии Игнатия Певтингера (1465-1547) длиной 6,75 м и шириной 34 см, составленная на основе многократных переработок несохра-нившейся карты Кастория (I в. н. э.). Естественно, переписывая ветхий текст или излагая его заново, толкуя темные места, позднейшие авторы оперировали в создаваемых ими версиях терминами и представлениями своей эпохи, и потому, например, гомеровские стихи об амазонках интерпетируются Стефаном Византийским спустя 2 тысячи лет в духе этнологических познаний его времени.
В-тертьих, за два с половиной тысячелетия от Троянской войны до захвата Константинополя турками на обширном пространстве Евразийской степи и смежных территориях этническая картина менялась довольно динамично, этносы сменяли и поглощали друг друга, а привычные для греков и римлян имена варваров переносились на новых соседей и смешивались с новыми именами самым невероятным образом, как в калейдоскопе, тем более, что происходило это смешение на фоне невообразимой географической и страноведческой путаницы.
Поэтому при составлении хрестоматии мы старались полностью отстраниться от возобладавшей в последнее время тенденции жестко привязать аморфные сообщения древности к истории того или иного конкретного современного народа. Перед собой мы поставили более осторожную задачу — собрать воедино исторические сообщения и предания, приуроченные к Евразийской степи, и дать другим пищу для собственных размышлений.
Наша книга представляет собой, таким образом, свод фрагментов из сочинений древнегреческих, древнеримских и византийских источников, проливающих свет на историю степных народов Евразии и их соседей. Открывают антологию выдержки из произведений Гекатея Милетского и отца истории Геродота.
Всего нами здесь приведены в хронологическом порядке выписки из произведений 35 авторов — историков, географов, этнографов, писателей, филологов и государственных деятелей, писавших на греческом (15 авторов) и латинском (20 авторов) языках. По каждому из них мы приводим лаконичную биографическую справку с определением места источника в историографии. Все переводы сверены с оригиналами и другими русскими и иноязычными изданиями и при необходимости исправлены без особых оговорок. В комментариях издателей, чаще всего тоже без оговорок, устранены досадные погрешности, которых, по нашему убеждению, в свое время могли избежать сами наши глубоко и искренне почитаемые предшественники.
Отобранных авторов, писавших о Великой Степи (всего их, по крайней мере у Василия Васильевича Латышева, свыше 400), объединяет не только непрерывность историографической традиции и органическая преемственность дееписания, но и то немаловажное обстоятельство, что сообщаемые ими сведения, на наш взгляд, более-менее убедительны и относительно неплохо коррелируют с данными археологии и этнографии региона.
По замыслу и исполнению наш сборник не претендует на то, чтобы считаться сугубо научным, скорее — это актуальная попытка популяризации имеющихся достижений отечественной и мировой исторической мысли в области изучения и публикации древнегреческих, древнеримских, а также византийских письменных памятников. Последние, к сожалению, в настоящей краткой версии, вопреки нашему искреннему желанию, места не нашли.
 
Надеемся, что наш свод будет полезен не только ученым-специалистам, но и большому кругу читателей, интересующихся древней и средневековой историей Евразийской степи и сопредельных регионов.