Главная   »   Камни заговорили. Мырзатай Жолдасбеков   »   БОЛЬШАЯ НАДПИСЬ В ЧЕСТЬ КЮЛЬ-ТЕГИНА
загрузка...


 БОЛЬШАЯ НАДПИСЬ В ЧЕСТЬ КЮЛЬ-ТЕГИНА

1. Когда вверху голубое небо,
2. [а] внизу бурая земля возникли (или: были сотворены),
3. между ними возникли (или: были сотворены) человеческие сыны.
4. Над человеческими сынами мои предки
5. Бумын-каган [и] Истеми-каган сели [на царство].
6. Сев [на царство], государство [и] законы тюркского народа
7. Они поддерживали [и] устраивали.
(2) 8. С четырех сторон света (букв. четыре угла) все были врагами.
9. Пройдя войной,
10. [находящиеся] в четырех сторонах света народы —
11. всех они покорили, всех они усмирили.
12. Имевших головы они заставили склонить [головы],
13. Имевших колени они заставили преклонить [колени].
14. Вперед, вплоть до Кадырканской черни,
15. Назад, вплоть до Железных ворот, они расселил и [свой народ].
16. Между двумя [этими границами] (3) [народ] “кёк тюрк” [бывший некогда] без властителя [и] внутриродовой организации,
17. Так поселился.
18. Они были мудрыми каганами,
19. они были смелыми каганами.
20. Их приказные тоже ведь были мудры,
21. ведь были смелы.
22. И беки и народ были верны,
23. поэтому-то они так и держали государство.
24. Держа государство, они осуществляли [его] законы.
25. к (4) они сами скончались.
26. Для участия в обряде погребения [и] оплакивания
27. Спереди, со [стороны] солнечного восхода,
28. племенной союз бёклийской степи [а также] табгачи, тибетцы,
29. авары, Рим, кыргызы, уч-куруканы,
30. отуз-татары, кидани, татабыйцы —
31. столько народов пришло, [чтобы]
32. оплакивать [и] участвовать в погребении.
33. Такие знаменитые каганы они были!
34. После того и их младшие братья (5) стали каганами,
35. Стали каганами и их сыновья.
36. После этого младшие братья подобно старшим
37. ведь не поступали,
38. сыновья подобно отцам
39. ведь не поступали.
40. [Поэтому-то] и сели [на царство] неразумные каганы.
41. [Поэтому-то] и сели [на царство] плохие каганы.
42. Их приказные тоже ведь были неразумны,
43. Ведь были плохи.
(6) 44. Из-за того, что их беки [и] их народ [были] неверны,
45. из-за того, что обманщики [из] народа табгач [были] лживы,
46. из-за его ( т.е. принадлежащих к народу табгач) соблазнителей,
47. из-за того, что он (народ табгач) ссорил младших братьев со старшими,
48. из-за того, что он натравливал друг на друга беков и народ,
49. тюркский народ утратил свой уже образованный племенной союз
(7) 50. [и] лишился своего правившего кагана.
51. Своим крепким мужским потомством он стал народу табгач рабом,
52. Своим чистым женсим потомством он стал рабыней.
53. Тюркские беки сложили [с себя] тюркские имена (титулы).
54. Приняв табгачские имена (титулы) табгачских правителей,
(8) 55. Кагану табгачей (8) они подчинились.
56. Пятьдесят лет они отдавали [ему] свои труды [и] силы.
57. Вперед, в [сторону] солнечного восхода,
58. Вплоть до бёклийского кагана, они ходили войной.
59. Назад, вплоть до Железных ворот, они ходили войной.
60. Табгачскому кагану они отдали свои государство [и] законы.
61. Вся масса тюркского (9) народа сказала так:
62. “Я была народом, имевшим государство.
63. Где теперь мое государство?
64. Кому я добываю государство? — она сказала. —
65. Я была народом, имевшим кагана.
66. Где мой каган?
67. Какому кагану я отдаю труды [и] силы?”— она сказала.
68. Так сказав, она стала врагом табгачскому кагану.
(9)69. Став врагом,
70. [но] не будучи в состоянии [что-либо] сделать [и] создать,
71. он (тюркский народ) снова подчинился [табгачам].
72. Так много трудов [и] сил
73. Не желая отдавать [табгачам]
74. тюркский народ сказал: “Уничтожу-ка я [себя]!
75. Искореню [себя]!” —
76. [и] начал идти к гибели.
77. Вверху небо тюрков,
78. тюркская священная земля — (11) вода так сказали:
79. “Да не исчезнет тюрксий народ! — они сказали. —
80. Да будет он народом!” — они сказали.
81. Моего отца Ильтериш — кагана,
82. мою мать Ильбильге-катун
83. Небо, поддержав со своей высоты,
84. Вот так возвысило.
85. Мой отец-каган выступил с семнадцатью мужами (воинами).
86. Услышав весть о том, что он (12) бродит вне [местонахождения тюрков],
87. Те, кто были в городах, поднялись в горы, те, кто были в горах, спустились.
88. Собравшись, они составили семдесят мужей (воинов).
89. Так как небо дало [им] силу,
90. войско моего отца-кагана было подобно волку,
91. его враги были подобны овцам.
92. Двигаясь с войском вперед [и] назад, он собирал [и] объединял [людей].
93. Всех их (13) стало семьсот мужей (воинов).
94. Когда [их] стало семьсот мужей (воинов),
95. Народ, утративший государство [и] лишившиеся кагана, ставший рабами,
96. Народ, ставший рабынями [и]
97. Народ, утративший свои тюркские законы,
98. Он создал [вновь и] обучил законам своих предков.
99. Тёлис, тардуш ...
(14) 100. Тогда он назначил ябгу [и] шада.
101. Справа народ табгачей был врагом,
102. Слева народ токуз-огузов Баз-кагана
103. был врагом.
104. Кыргызы, курыканы, огуз-татары,
105. Кидани, татабыйцы — все были врагами.
106. Мой отец-каган столько ...
(15) 107. Сорок семь раз он ходил с войском [в поход],
108. дал двадцать сражений.
109. Так как небо оказало милость,
110. имевших государство он лишил государства,
111. имевших кагана он лишил кагана,
112. врагов он усмирил.
113. Имевших колени он заставил преклонить [колени],
114. имевших головы он заставил склонить [головы].
115. Мой отец-каган, таким образом государство [и] (16) законы (власть) приобретя,
116. умер (букв. отлетел).
117. Моему отцу-кагану во главе с [изображением] Баз-кагана
118. поставили балбалов.
119. Над той властью (на царство)
120. сел каганом мой дядя.
121. Мой дяд, сев каганом,
122.Тюркский народ еще устроил [и] поднял (возвысил);
123. неимущих (бедных) он сделал богатыми,
124. малочисленных он сделал многочисленными.
(17) 125. Когда каганом сидел мой дядя,
126. я сам был шадом над народом тардуш.
127. С моим дядей-каганом вперед, вплоть до [реки] Яшыл-огюз
128. [и] Шантунгской равнины, мы ходили войной.
129. Назад, вплоть до Железных ворот, мы ходили войной.
130. Перевалив Кёгмен, вплоть до земли кыргызов мы ходили войной.
(18) 131. Всего мы ходили войной двадцать пять [раз],
132. дали тринадцать сражений.
133. Имевших государство мы лишили государства,
134. имевших кагана мы лишили кагана,
135. имевших колени мы заставили преклонить [колени]
136. имевших головы мы заставили склонить [головы].
137. Тюргешский каган был наш тюрк.
138. [это] был мой народ.
139. Из-за (19) [своего] неведения,
140. из-за того, что он согрешил против нас, его каган умер.
141. Его приказные и беки тоже умерли.
142. Народ “он ок” испытывал тяготы.
143. “Та, что держали наши предки,
144. земля-вода без властителя да не будет!” — сказав,
145. устроив [и] создав народ азов (или: немногочисленный народ?)
(20) 146. ... был Барс-бек.
147. Мы дали [ему] тогда титул кагана,
148. мы дали [ему в жены] свою младшую сестру -принцессу.
149. Он сам согрешил, его каган умер,
150. его народ стал рабынями [и] рабами.
151. “Да не останется без властителя Кёгменская земля-вода!” — сказав,
152. чтобы устроить (создать) немногочисленный народ кыргызов,
153. мы пришли [и] сразились.
154. Государство (21) [им] снова мы дали.
155. Вперед, перевалив Кадырканскую чернь, народ
156. Мы так поселили, так устроили..
157. Назад, вплоть до Кенпо Тармана, тюркский народ
158. Мы так поселил, так устроили.
159. В то время рабы стали рабовладельцами,
160. рабыни стали рабовладелицами.
161. Младшие братья не знали своих старших братьев,
(22)163. Таким образом приобретенные [и] устроенные
164. были наше государство (племенной союз) [и] наши законы.
165. Тюркские [и] огузские беки [и] народ, слушайте!
166. Если небо сверху не давило,
167. если земля внизу не разверзалась,
168. тюркский народ, кто привел к гибели твое государство [и] твои законы?
(23) 169. Тюркский народ покайся!
170. Перед своим мудрым каганом, возвысившим [тебя] ради твоей верности,
171. перед своим государством, хорошим по своей сути,
172. ты сам согрешил [и] допустил низость (зло).
173. Разве откуда-нибудь пришли вооруженные копьями [воины]
174. [и], рассеяв, увели [тебя]?
177. Народ священной Отюкенской черни, ты [сам] ходил:
178. ты вперед (24) ходил,
179. ты назад ходил.
180. В землях, куда ты ходил, хорошего для тебя было вот что:
181. твоя кровь текла, как вода,
182. твои кости гели, как горы,
183. твое крепкое мужское потомство стало рабами,
184. твое чистое женское потомство стало рабынями.
185. Из-за [твоего] неведения, из-за твоей низости
186. мой дядя каган умер (букв. отлетел).
(25) 187. Я поставил [ему] балбалов во главе с [изображением] кыргызского кагана.
188. “Имя [и] слава тюркского народа
189. да не исчезнут!” — сказав,
190. моего отца-кагана, мою мать-катун
191. возвысившее небо,
192. небо, дающее государства, —
193. “Имя [и] слава тюркского народа
194. да не исчезнут!” — сказав,
(26) 195. Вот так посадило [и меня] каганом.
196. Я не сел [на царство] над каким-нибудь богатым народом:
197. внутри — без пищи, снаружи — без одежды,
198. над ничтожным (слабым) [и] низким (плохим) народом я сел [на царство].
199. Мы поговорили с моим младшим братом Кюль-тегином.
200. “Нашим отцом [и] нашим дядей добытые 201 имя [и] слава народа да не исчезнут!" - (27) сказав,
202. ради тюркского народа я не спал ночей
203. [и] днем не сидел [без дела].
204. Вместе с моим младшим братом Кюль-тегином
205. [и] вместе с двумя шадами я завоевывал, умирая [и] погибая.
206. Так приобретая,
207. присоединившиеся народы я не делал огнем [и] водой (не уничтожил).
208. Когда я сел каганом,
209. По разным землям (28) бродивший, умирая и погибая народ
210. пеш [и] наг снова пришел [к нам].
211. “Да возвышу я [свой] народ!” — сказав,
212. налево, на народ огузов,
213. вперед, на народы киданей [и] татабыйцев,
214. направо, на народ табгачей,
215. с большим войском я ходил в поход двенадцать раз.
216. После (29) этого по велению (по милости) неба,
217. Так как у меня было счастье [и] так как у меня была удача,
218. Я поднял к жизни готовый погибнуть народ.
219. Нагой народ — одетым,
220. Неимущий (бедный) народ я сделал богатым,
221. Малочисленный народ, я сделал многочисленным.
222. Там, где верные племенные союзы, я сделал добро.
223. Народы, (30) четырех сторон света (букв. находящиеся в четырех углах) —
224. всех я усмирил,
225. сделал невраждебными.
226. Все [они] мне подчинились.
227. Отдавший труды [и] силы,
228. чтобы приобрести столь большую власть,
229. мой младший брат Кюль-тегин
230. сам скончался.
231. Когда умер (букв. отлетел) мой отец-каган,
232. мой младший брат Кюль-тегин остался в возрасте семи лет.
233. В десять лет (31) на счастье моей матери-катун, подобной Умай,
234. Мой младший брат получил мужское (взрослое) имя Кюль-тегин.
235. В свои шестнадцать лет.
236. государство [и] законы (власть) моего дяди-кагана
237. он так добывал.
238. На согдийцев шести округов
239. мы пошли войной [и] разбили [их].
240. Пятьдесят тысяч войска табгачского Онг-тутука пришло,
241. мы сразились.
(32) 242. Кюль-тегин пешим бросился в атаку.
243. Он захватил Онг-тутука со свитой (букв. младшими родствениками со стороны жены), одетых в панцири,
244. [и] в панцирях представил [их] кагану.
245. То войско мы там уничтожили.
246. Когда ему было двадцать один год,
247. мы сразились против Чача-сенгуна.
248. В самом начале (первый раз) на [принадлежавшего] Тадыкын-чуру
249. серого коня сев верхом, он напал [на врага].
250. Тот конь там (33) пал.
251. Во второй раз на [принадлежавшего?] Ышбара Ямтару
252. серого коня сев верхом, он напал [на врага].
253. Тот конь там пал.
254. В третий раз на [принадлеэавшего] Иегин-Силиг-беку
255. Снаряженного гнедого коня сев верхом, он напал [на врага].
256. Тот конь там пал.
257. В его панцирь [и] его плащ
258. более ста стрел попало,
259. [но] его головы в медном [шлеме] ни одной [стрелой] не достигли.
(34) 260. Как он нападает, все вы, тюркские беки, знаете!
261. То войско мы там уничтожили.
262. После этого [страны] Иыр-Байырку
263. Улуг-Иркин стал [нам] врагом.
264. Рассеяв его, мы разбили [его] при озере Тюрги-Яргун.
265. Улуг-Иркин бежал только с немногими мужами (воинами)
266. Когда Кюль-тегину было двадцать шесть (35) лет,
267. мы ходили в поход на кыргызов.
268. Пробившись через снег глубиною с копье,
269. [мы] прошли, поднявшись, Кёгменскую чернь,
270. мы напали на кыргызский народ, когда он спал.
271. С их каганом мы сразились в черни Сунга.
272. Кюль-тегин, сел, верхом
273. на белого жеребца из Байырку, (36) бросился в атаку.
274. Одного мужа (воина) он поразил стрелой,
275. двух мужей (воинов) одного за другим он заколол [копьем].
276. В этой атаке он ударил
277. белого жеребца из Байырку, сломав ему бедро.
278. Кыргызского кагана мы убили,
279. их государство мы взяли.
280. В том [же] году на тюргешей,
281. поднявшись (37) на Алтунскую чернь,
282. переправившись через реку Иртыш, мы ходили.
283. Мы напали на тюргешский народ, когда он спал.
284. При Болчу войско тюргешского кагана
285. пришло, как огонь [и] ливень (буря).
286. Мы сразились.
287. Кюль-тегин, сев верхом на серого коня Башгу, напал [на врага].
288. Серый конь Башгу...
289. ... (38) ...
290. двух своих он сам допустил взять (г).
291. Тогда снова войдя [в ряды врагов],
292. тюргешского кагана, его приказных,
293. тутука азов он захватил.
294. Их кагана мы там убили,
295. их государство мы взяли.
296. Масса тюргешского народа вся [нам] покорилась.
297. Тогда народ мы поселили при Табаре.
298. “Да устроим согдийский народ!” — сказав, (39) [и] снова пройдя,
299. переправясь через реку Иенчу,
300. мы ходили войной вплоть до Железных ворот.
301. После этого масса тюргешского народа
302. стала врагом
303. [и] пошла на кенгересов.
304. Кони нашего войска были тощи,
305. Провианта не было.
306. Дурные люди...
(40) 307. Смелые мужи (воины) бросились на нас.
308. Сожалея о таком времени (т.е. таких обстоятельств),
309. Мы послали Кюль-тегина с немногим [числом] мужей (воинов) преследовать [врага].
310. Он дал великое сражение.
311. Сев верхом на белого коня Алп Шалчы, он напал [на врага].
312. Массу тюргешского народа
313. Он там уничтожил [и] захватил (покорил).
314. Снова пойдя [в поход] ... (41) с...
315. Он сразился с Кушу-тутуком.
316. Его мужей (воинов) — всех он уничтожил,
317. его имущество без остатка — все он доставил.
318. Когда Кюль-тегину было двадцать семь лет,
319. Народ карлуков, имея стремительный нрав,
320. Стал [нам] врагом..
321. Мы сразились [с ним] при священной вершине Тамаг.
(42) 322. Кюль-тегин в том сражении
323. был в возрасте тридцати [лет].
324. Сев верхом на белого коня Алп Шалчы,
325. Он бросился в атаку.
326. Двух мужей (воинов) одного за другим он заколол [копьем].
327. Карлуков мы уничтожили [и] захватили (покорили).
328. Народ азов стал [нам] врагом.
329. Мы сразились [с ним] при Кара-кёле.
330. Кюль-тегин был в возрасте тридцати одного [года].
331. Сев верхом (43) на белого [коня] Алп Шалчы он бросился в атаку.
332. Эльтебера азов он захватил,
333. народ азов был там уничтожен.
334. Когда государства моего дяди-кагана ослабело (пришло в упадок),
335. когда в народе появились смута [и] вражда,
336. мы сразились с народом изгилей.
337. Кюль-тегин, сев верхом на белого [коня] Алп Шалчы,
(44). 338. бросился в атаку.
339. Тот конь там пал.
340. Народ изгилей погиб.
341. Народ токуз-огузов
342. был моим собственным народом.
343. Так как небо [и] земля смешались (т.е. настали небывалые времена),
344. Он стал [нам] врагом.
345. В один год мы сражались пять раз.
346. В самом начале (в первый раз) мы сразились при городе Тогу.
(45) 347. Кюль-тегин, сев верхом на белого [коня] Азмана,
348. бросился в атаку.
349. Шесть мужей (воинов) он заколол (копьем),
350. Седьмого мужа (воина) он в схватке зарубил [мечом].
351. Во второй [раз] при Кушлагаке
352. Мы сразились с эдизами.
353. Кюль-тегин, сев верхом на бурого азского коня,
354. Бросившись в атаку, одного мужа (воина) заколол [копьем],
(46) 355. Девять мужей (воинов) поразил, окружив.
356. Народ азов там погиб.
357. В третий [раз] при Бол... мы сразились с огузами.
358. Кюль-тегин сев верхом на белого [коня] Азмана, нападал [на врага и] колол [копьем].
359. Их войско мы перекололи, их государство мы взяли (покорили).
360. В четвертый [раз] мы сразились в верховьях [реки] Чуш.
361. Тюркский (47) народ дрогнул (букв. дал ослабеть ногам),
362. был готов проявить низость.
363. После того как Кюль-тегин отогнал их войско, пришедшие раньше,
364. десять мужей (воинов) [и] богатыря одного племени Тонгра,
365. при погребении Тонга-тегина окружив, мы убили.
366. В пятый [раз] при Эзгенти Кадазе
367. мы сразились с огузами.
368. Кюль-тегин, (48) сев верхом на бурого азского [коня], напал [на врага].
369. Двух мужей (воинов) он заколол [копьем].
370. На город он не пошел.
371. То войско там погибло.
372. Перезимовав в Мазы-кургане, весной
373. мы выступили с войском против огузов.
374. Кюль-тегина мы отправили (?) во главе беков.
375. Огузсие враги напали на ставку.
376. Кюль-тегин, (49) сев верхом на белого [коня] Огсиза,
377. девять мужей (воинов) заколол [копьем],
378. ставку не отдал.
379. моя мать-катун, следующие [за ней] мои [сводные матри],
380. мои старшие родственицы, мои младшие родственницы, мои принцесссы (?),
381. сколько бы еще [вас] ни было — живые стали бы рабынями,
382. мертвые остались бы лежать в домах [и] на дорогах (т.е. остались бы без погребения).
(50) 383. Если бы не было Кюль-тегина,
384. все вы погибли бы.
385. Мой младший брат Кюль-тегин скончался,
386. я сам заскорбел.
387. Зрячие очи мои словно ослепли,
388. вещий разум мой словно отупел —
389. я сам заскорбел.
390. Время распределяет небо,
391. человеческие сыны родились, чтобы все умереть.
(51) 392. Так я скорбел.
393. Когда из [моих] глаз лились слезы,
394. когда из глубины сердца исторгалось рыдание,
395. я снова скорбел,
396. Я сильно скорбел,
397. “Обоих шадов, следующих [за мной] моих младших родичей,
398. моих сыновей, моих беков, моего народа
399. глаза [и] брови станут плохими (т.е. они выйдут из повиновения)”, — так говоря, я скорбел.
400. Для участия в обряде погребения [и] оплакивания
401. народы киданей [и] татабыйцев во главе
(52) 402. С Удар-сенгуном пришли.
403. От табгачского кагана Исьи Аикенг пришел,
404. множество (букв. десять тысяч) драгоценностей, золота,
405. бесчисленное [количество] серебра он доставил.
406. От тибетского кагана бёлён (вельможа) пришел.
407. Сзади, от находящихся [в стороне] солнечного заката
408. народ согдийцев [и ] бухарцев
409. Ненг-сенгун [и] Огул-тархан пришли.
(53) 410. От [народа] “он ок” [и] моего сына, тюргешского кагана,
411. Макарач-тамгачы
412. [и] Огуз-Бильге-тамгачы пришли.
413. От кыргызсого кагана Тардуш Ынанчу Чур пришел.
414. Для сооружения [надгробного] здания,
415. Для сооружения камня с надписью, отделанного резьбой,
416. племянник табгачского кагана
417. Чанг-сенгун пришел.
418. Кюль-тегин в год овцы,
419. в семнадцатый день отлетел (умер).
420. В девятый месяц, в двадцать седьмой [день]
421. мы устроили погребение.
422. [Надгробное] здание, резьбу [и] камень с надписью
423. в год обезьяны, в седьмой месяц, в двадцать седьмой [день]
424. мы все освятили.
425. Когда Кюль-тегин умер,
426. ему было сорок семь лет.
427. Камень... столь много резчиков
428. тойгун эльтебер привел.