Сближение и взаимодействие культур

В 50-е годы растут культурные связи и крепнут контакты Советского Казахстана с братскими республиками и с зарубежными странами.
 
Стирание различий в уровнях культурного развития наций, выравнивание этих уровней вело к тому, что с каждым годом все интенсивнее становился обмен духовными богатствами между ними.
 
Лучшие произведения казахского советского искусства удостаиваются высоких наград на всесоюзных и международных смотрах, конкурсах и фестивалях. Так, например, на Всесоюзном фестивале в Москве студия «Казахфильм» получила в 50-е годы пять премий. Фильмы студии «Казахфильм» получили высокую оценку и на кинофестивалях народов стран Азии и Африки в Ташкенте в августе 1958 г.

 

Активное участие в литературной жизни Казахстана принимали выдающиеся русские советские писатели А. Фадеев, Л. Соболев, Н. Тихонов, К. Федин, А. Сурков и др. Большая группа писателей РСФСР, других союзных республик побывала в Казахстане в связи с состоявшимися здесь III и IV съездами писателей республики. Полезный обмен мнениями между писателями Казахстана и России происходил и во время декады казахской литературы и искусства в Москве (1958).
 
Намного расширилась и такая важная форма культурного обмена и взаимовлияния, как художественный Перевод. На казахском языке издавались многие классические произведения дореволюционной и советской русской литературы, литературы других народов СССР, зарубежных стран. Только в конце 50-х годов на казахский язык было переведено более 70 произведений классиков русской литературы (тиражом более 7,5 млн. экз.), более 200 произведений русских советских писателей (тиражом свыше 4 млн. экз.), свыше 50 произведений других народов СССР (тираж около 700 тыс. экз.) , 30 с лишним произведений зарубежных писателей (тираж 400 тыс. экз.). В свою очередь лучшие произведения казахской советской литературы переводились и издавались на русском, украинском, узбекском, молдавском и других языках народов СССР.
 
Интернациональные связи, рост и укрепление взаимного духовного общения и обмена народов СССР нашли яркое отражение в творчестве писателей Казахстана. Многие произведения казахских писателей, посвященные теме современности, раскрыли в художественном плане процесс укрепления дружбы народов и последовательного осуществления принципов пролетарского интернационализма. Казахстану, его большим историческим победам, новым людям, взращенным нашей партией в эпоху социализма, посвятили свои произведения армянская поэтесса С. Капутйкян, грузинский писатель И. Нонешвили, украинские мастера слова А. Десняк и О. Дончеико, литератор из Молдавии И.Ставская. Представители братских республик продолжали оказывать бескорыстную помощь работникам казахстанского киноискусства в создании сценариев, в съемках, монтаже фильмов. Обмен шел и по Линии репертуарной, взаимной творческой учебы, обсуждения гастрольных спектаклей и концертов.
 
Все усиливавшийся обмен духовными ценностями, рост и укрепление межнациональных культурных связей убедительно показали диалектическое единство двух тенденций в развитии культуры при социализме: с одной стороны, небывалый духовный расцвет наций, с другой — вытекающий из природы советского социалистического общества процесс сближения и взаимообогащения культур. Крепнувшее духовное родство народов, сближение их национальных культур вытекало из стремления усвоить и воспринять все лучшее из культур братских народов Советского Союза.
В постепенном сближении национальных культур, формировании общих черт духовного облика социалистических наций сыграли немаловажную роль русский язык и русская советская культура, являвшиеся своеобразными проводниками и посредниками между культурами всех наций и народностей СССР.
 
50-е годы явились также периодом расширения и укрепления культурных связей Советского Казахстана с зарубежными странами. Широкую известность за рубежом получило творчество казахских писателей: М. Ауэзова, С. Муканова, Г. Мусрепова и др.
 
На международных молодежных фестивалях в Праге, Будапеште, Берлине, Бухаресте, Софии, Варшаве звания лауреатов получили казахские певцы Р. Багланова, Б. Досымжанов, Е. Серкебаев, Р. Мусабаев, С. Абусеитов, Р. Джаманова, музыканты и дирижеры Г. Дугашев, Ф. Балгаева, III. Кажгалиев и др.
 
Казахское общество дружбы и культурных связей с зарубежными странами осуществляло обмен делегациями и туристами, книгообмен, распространяло объективную информацию о культурной жизни, о важнейших достижениях в экономике и культуре.
 
Республику в 50-х годах посетили главы ряда государств и делегации Болгарии, Венгрии, Индии, Бирмы, Великобритании, Ливана, Норвегии, Италии, Турции, Эфиопии, Канады, Новой Зеландии, Непала, Корейской Народно-Демократической республики и многих других зарубежных стран. В 1957 г. в Алма-Ате побывало более 500 зарубежных гостей из 23 государств Азии, Африки, Америки и Европы.
 
Огромный интерес к Советскому Казахстану за рубежом был вполне естествен. Люди воочию хотели знать правду о Советской стране, ее национальной политике, разительных по своим темпам и масштабам достижениях в экономике и культуре, об опыте некапиталистического развития республик Советского Востока.