Перевод итальянский нижний новгород переводчики итальянского языка в нижнем новгороде.
Главная   »   Белая кость прошлого. Наши современники. Аль - Халел Карпык   »   ГАЗЕТА «ҚАЗАҚСТАН ЖАРШЫСЫ» - «ХАЛЫК КЕНЕСІ»


 ГАЗЕТА «ҚАЗАҚСТАН ЖАРШЫСЫ» - «ХАЛЫК КЕНЕСІ»

Ушли с политической арены республики Советы народных депутатов и вместе с ними — название «Халык кенесі», а сама газета осталась под новым названием «Қазақстан жаршысы». Сказалась ли смена вывески на содержании газеты? Пожалуй, нет.

 

Я наудачу полистал подшивку газеты и остался доволен этим беглым обзором. Выражаясь высоким стилем, она дает немало пищи для ума и сердца. «Қазақстан жаршысы» далек от верхоглядского подхода к жизни, предпочитая смотреть на нее как бы изнутри. Вот — репортаж на злободневную тему о падении тенге и... человеческих нравов. Он — с базара. Автор делает горестные наблюдения за тем, как идет торг семечками и... совестью. Видит и возмущается нахальством продавщицы семечек, которая в ответ на замечание покупателя о чрезмерно высокой цене бесцеремонно предлагает ей удалиться. Когда покупатель, вернее, покупательница делает еще какое-то замечание торговке, на «защиту ее встают» невесть откуда взявшиеся дюжие парни. Один из них наносит бедной покупательнице удар по лицу. Оно заливается кровью. Со стороны за сценкой наблюдает, посмеиваясь, милиционер. Все это передано живым языком и точными деталями. Чувствуется, журналист здесь — не сторонний наблюдатель. Его симпатии и сочувствие явно на стороне пострадавшей. Затем автор поднимается до обобщений: чем обусловлена инфляция тенге и людских нравов.
 
В одном из соседних номеров газеты — интервью с известным в прошлом атлетом Абильсеитом Айхановым. Эта публикация также поднимает актуальные проблемы о месте человека в жизни, о том, как устраивать ее в сложных рыночных условиях.
 
Следующий материал посвящен проблемам экибастузской энергетики, путях их устранения и ее перспективам. Написан он, невзирая на специальный характер темы, довольно легко и просто и представляет интерес и для рядового читателя.
 
Пенсионеры... Рынок и связанные с ним новые отношения в обществ оказались для них своего рода западней. Кто и как должен поддержать пенсионеров? Этот непростой вопрос газета также не упускает, судя по публикациям, из поля своего зрения,
 
Туберкулез, угрожающий некоторым городам республики... Другие серьезные заболевания, не считаться с опасностью которых нельзя... И здесь «Қазақстан жаршысы» проявляет заботу о человеке и обществе, обозначая устами специалистов пути предупрежденя и устранения болезней.
 
А что делается на наших театральных подмостках? На эстраде?На спортивных площадках? Чем живут молодые? Каков круг их интересов? Что они смотрят на досуге? Что читают? Читают ли вообще? Газета с пристрастием задает эти вопросы и пытается на них отвечать?
 
А как идет подготовка в республике к юбилею великого Абая? Что из его творческого наследия незнакомо нам и с чем нам в ближайшее время необходимо, желательно познакомиться? «Қаазақстан жаршысы», естественно, не забывает и этих вопросов.
 
Что нового в бизнесе? Чем живут и чем озабочены наши ведущие бизнесмены? Как смотрят они на наступающее обвальное обнищание населения? Какие меры предлагают для борьбы с этим страшным злом? Газета пытливо интересуется этими важнейшими вопросами.
 
Преступность... Как с ней бороться? От чего зависит успех этой борьбы? Что делается для искоренения преступности в целом по республике и в отдельных областях, городах и селах? «Казакстан жаршысы» поднимает на своих страницах и эти проблемы.
 
Наши Президент, постоянно действующий парламент и правительство, а также власти на местах... Что собираются они делать и что реально делают для улучшения жизни, которая все ухудшается? Трудный вопрос для газеты, являющейся «органом», но и его задает она вслух и открыто, за что ей честь и хвала.
 
В хорошем смысле тревожить постоянно власти и будоражить общество — к этому призвано любое общенародное печатное издание. И именно этим активно занимается «Казакстан жаршысы». Спасибо газете!
 
Газета — герой нашего очерка — пережила двойную метаморфозу. Сменив название, она буквально через какой-то месяц вернулась к прежнему названию. Чем объяснить эти шараханья? Стремлением к новизне, диктуемым жизнью, и одновременно привязанностью к прошлому? Ни в коем случае! Редакционный коллектив здесь ни при чем. Как удалось выяснить автору этих строк, двойная метаморфоза названия объясняется борьбой верхних эшелонов власти за сферы влияния — в данном случае в средствах массовой информации и идеологии. На время возобладали одни силы — и газете сменили название, затем реванш взяли старые силы, вернув ее к привычному читателям «советизму». При этом забыли о такой «малости», как мнение народа, читателей, подписчиков, редакционного коллектива и его руководства. Отсюда можно судить о том, легко ли быть газете открытым и объективным изданием. Отнюдь не легко. И честь и хвала газете, что, несмотря на столь мощный пресс, она умудряется быть достаточно искренней и информативной.